| raw | raw/app-localization-the-most-overlooked-strategy-that-instantly.md |
|---|---|
| url |
TL;DR
Steve and Bavia (App Masters’ localization lead) show real client case studies proving that localizing both ASO and pricing — especially for tier B/C countries — instantly lifts downloads, in-app purchases, and conversion rates. The big unlock is finding the price that matches each country’s willingness to pay. This source belongs to the app-masters-youtube batch.
Biggest lessons
- Localize ASO first, then pricing. Use Google Play’s store analysis → “explored search terms” to find the generic keyword driving downloads, then add it to title/short/long description and the first screenshot.
- Custom store listings beat default for keyword targeting (whole new title/description/screenshots per keyword or country) — but they work poorly for niche apps where high-traffic keywords are scarce.
- Pricing localization drives dramatic IAP spikes. One iOS app went ~4x (100 → 400 IAPs/week); India case jumped from 13 to 257 IAPs after pricing changes. There’s real willingness to pay — you just have to find the price.
- Match price for English-speaking countries: charge the same number (e.g. $50 = £50 = CA$50), but bump Australia down ($50 US ≈ AU$80, set it to AU$50).
- Don’t price too low. Vivek’s calculator is a good starting point but underpriced India — fewer buyers at a higher price often yields more revenue per buyer. Optimize for average order size (target ~$20) to hit revenue goals.
- Validate pricing via competitors: use Sensor Tower’s market analysis to find top-grossing apps in your category/country with similar plan structures and mirror their pricing.
Why it matters
- Localization is a near-free lever the wiki should treat as standard practice, not an afterthought — it compounds with ASO and monetization work.
- Provides the concrete tooling and pricing heuristics that operationalize the wiki’s revenue-first stance.